Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Spanski - Macondo era entonces una aldea de veinte casas

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiRuski

Kategorija Književnost

Natpis
Macondo era entonces una aldea de veinte casas
Tekst za prevesti
Podnet od ladyboss82
Izvorni jezik: Spanski

Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro construídas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras, blancas y enormes como huevos prehistóricos. El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo. Todos los años, por el mes de marzo, una familia de gitanos desfarrapados plantaba su carpa cerca de la aldea, y con un gran alboroto de pitos y timbales daban a conocer los nuevos inventos.
Napomene o prevodu
diacritics edited <Lilian>
Poslednja obrada od lilian canale - 6 Februar 2009 13:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Februar 2009 13:52

gamine
Broj poruka: 4611
It seems Spanish diacs are missing.

6 Februar 2009 13:59

lilian canale
Broj poruka: 14972
Gracias Lene!

CC: gamine

6 Februar 2009 14:09

gamine
Broj poruka: 4611
De nada, mi bella.

CC: lilian canale