Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Àrab-Turc - Ùˆ قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلاÙØ©
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Ùˆ قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلاÙØ©
Text
Enviat per
poyri
Idioma orígen: Àrab
Ùˆ قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلاÙØ©
Títol
Kardeşi Harunu anlaşmazlıktan çıkartmak için azimkar davrandı.
Traducció
Turc
Traduït per
real_prayer
Idioma destí: Turc
Kardeşi H.'u verasetten çıkarmak için azimkar davrandı.
Darrera validació o edició per
44hazal44
- 9 Juliol 2009 18:30
Darrer missatge
Autor
Missatge
9 Juliol 2009 14:31
44hazal44
Nombre de missatges: 1148
His brother acted decidedly to bring Harun out of the disagreement.
?
CC:
jaq84
9 Juliol 2009 18:13
jaq84
Nombre de missatges: 568
No...not disagreement.
You know what a "kalifa/calipha" is?
So it isn't disagreement but succession.
Hope that helped
9 Juliol 2009 18:28
44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Sure, it helped ! Thanks a lot