الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - عربي-تركي - Ùˆ قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلاÙØ©
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Ùˆ قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلاÙØ©
نص
إقترحت من طرف
poyri
لغة مصدر: عربي
Ùˆ قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلاÙØ©
عنوان
Kardeşi Harunu anlaşmazlıktan çıkartmak için azimkar davrandı.
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
real_prayer
لغة الهدف: تركي
Kardeşi H.'u verasetten çıkarmak için azimkar davrandı.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
44hazal44
- 9 تموز 2009 18:30
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
9 تموز 2009 14:31
44hazal44
عدد الرسائل: 1148
His brother acted decidedly to bring Harun out of the disagreement.
?
CC:
jaq84
9 تموز 2009 18:13
jaq84
عدد الرسائل: 568
No...not disagreement.
You know what a "kalifa/calipha" is?
So it isn't disagreement but succession.
Hope that helped
9 تموز 2009 18:28
44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Sure, it helped ! Thanks a lot