Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Arabe-Turc - Ùˆ قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلاÙØ©
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Ùˆ قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلاÙØ©
Texte
Proposé par
poyri
Langue de départ: Arabe
Ùˆ قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلاÙØ©
Titre
Kardeşi Harunu anlaşmazlıktan çıkartmak için azimkar davrandı.
Traduction
Turc
Traduit par
real_prayer
Langue d'arrivée: Turc
Kardeşi H.'u verasetten çıkarmak için azimkar davrandı.
Dernière édition ou validation par
44hazal44
- 9 Juillet 2009 18:30
Derniers messages
Auteur
Message
9 Juillet 2009 14:31
44hazal44
Nombre de messages: 1148
His brother acted decidedly to bring Harun out of the disagreement.
?
CC:
jaq84
9 Juillet 2009 18:13
jaq84
Nombre de messages: 568
No...not disagreement.
You know what a "kalifa/calipha" is?
So it isn't disagreement but succession.
Hope that helped
9 Juillet 2009 18:28
44hazal44
Nombre de messages: 1148
Sure, it helped ! Thanks a lot