Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Арабська-Турецька - Ùˆ قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلاÙØ©
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Ùˆ قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلاÙØ©
Текст
Публікацію зроблено
poyri
Мова оригіналу: Арабська
Ùˆ قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلاÙØ©
Заголовок
Kardeşi Harunu anlaşmazlıktan çıkartmak için azimkar davrandı.
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
real_prayer
Мова, якою перекладати: Турецька
Kardeşi H.'u verasetten çıkarmak için azimkar davrandı.
Затверджено
44hazal44
- 9 Липня 2009 18:30
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Липня 2009 14:31
44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
His brother acted decidedly to bring Harun out of the disagreement.
?
CC:
jaq84
9 Липня 2009 18:13
jaq84
Кількість повідомлень: 568
No...not disagreement.
You know what a "kalifa/calipha" is?
So it isn't disagreement but succession.
Hope that helped
9 Липня 2009 18:28
44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Sure, it helped ! Thanks a lot