Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Turka - و قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلافة

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaTurka

Titolo
و قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلافة
Teksto
Submetigx per poyri
Font-lingvo: Araba

و قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلافة

Titolo
Kardeşi Harunu anlaşmazlıktan çıkartmak için azimkar davrandı.
Traduko
Turka

Tradukita per real_prayer
Cel-lingvo: Turka

Kardeşi H.'u verasetten çıkarmak için azimkar davrandı.
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 9 Julio 2009 18:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Julio 2009 14:31

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
His brother acted decidedly to bring Harun out of the disagreement. ?

CC: jaq84

9 Julio 2009 18:13

jaq84
Nombro da afiŝoj: 568
No...not disagreement.
You know what a "kalifa/calipha" is?
So it isn't disagreement but succession.
Hope that helped

9 Julio 2009 18:28

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Sure, it helped ! Thanks a lot