Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Araba-Turka - Ùˆ قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلاÙØ©
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Ùˆ قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلاÙØ©
Teksto
Submetigx per
poyri
Font-lingvo: Araba
Ùˆ قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلاÙØ©
Titolo
Kardeşi Harunu anlaşmazlıktan çıkartmak için azimkar davrandı.
Traduko
Turka
Tradukita per
real_prayer
Cel-lingvo: Turka
Kardeşi H.'u verasetten çıkarmak için azimkar davrandı.
Laste validigita aŭ redaktita de
44hazal44
- 9 Julio 2009 18:30
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
9 Julio 2009 14:31
44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
His brother acted decidedly to bring Harun out of the disagreement.
?
CC:
jaq84
9 Julio 2009 18:13
jaq84
Nombro da afiŝoj: 568
No...not disagreement.
You know what a "kalifa/calipha" is?
So it isn't disagreement but succession.
Hope that helped
9 Julio 2009 18:28
44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Sure, it helped ! Thanks a lot