Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Arabo-Turco - Ùˆ قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلاÙØ©
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Ùˆ قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلاÙØ©
Testo
Aggiunto da
poyri
Lingua originale: Arabo
Ùˆ قد عزم على ان يخلع اخاه هرون من الخلاÙØ©
Titolo
Kardeşi Harunu anlaşmazlıktan çıkartmak için azimkar davrandı.
Traduzione
Turco
Tradotto da
real_prayer
Lingua di destinazione: Turco
Kardeşi H.'u verasetten çıkarmak için azimkar davrandı.
Ultima convalida o modifica di
44hazal44
- 9 Luglio 2009 18:30
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Luglio 2009 14:31
44hazal44
Numero di messaggi: 1148
His brother acted decidedly to bring Harun out of the disagreement.
?
CC:
jaq84
9 Luglio 2009 18:13
jaq84
Numero di messaggi: 568
No...not disagreement.
You know what a "kalifa/calipha" is?
So it isn't disagreement but succession.
Hope that helped
9 Luglio 2009 18:28
44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Sure, it helped ! Thanks a lot