Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Castellà - jeg elsker dig for altid min mus

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsCastellàItalià

Títol
jeg elsker dig for altid min mus
Text
Enviat per nadia87
Idioma orígen: Danès

jeg elsker dig for altid min mus

Títol
Te quiero para siempre, mi ...
Traducció
Castellà

Traduït per Maybe:-)
Idioma destí: Castellà

Te quiero para siempre, mi ratoncito.
Notes sobre la traducció
Considerando el tipo de texto, se podría decir también "... ratoncito mío"
Darrera validació o edició per lilian canale - 13 Maig 2010 12:27





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Maig 2010 15:06

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hola Maybe,

Sí creo que "mi ratoncito" o "ratoncito mío" sería más natural.

12 Maig 2010 15:19

Maybe:-)
Nombre de missatges: 338
Gracias Lilian... estoy de acuerdo contigo. Había hecho lo mismo también para el italiano. ¿Me aconsejas de modificarla yo mismo o de dejar a los expertos la tarea de decidir?

12 Maig 2010 15:53

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Listo

12 Maig 2010 15:58

Maybe:-)
Nombre de missatges: 338
Ok, gracias Lilian!