Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Hispana - jeg elsker dig for altid min mus

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaHispanaItalia

Titolo
jeg elsker dig for altid min mus
Teksto
Submetigx per nadia87
Font-lingvo: Dana

jeg elsker dig for altid min mus

Titolo
Te quiero para siempre, mi ...
Traduko
Hispana

Tradukita per Maybe:-)
Cel-lingvo: Hispana

Te quiero para siempre, mi ratoncito.
Rimarkoj pri la traduko
Considerando el tipo de texto, se podría decir también "... ratoncito mío"
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 13 Majo 2010 12:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Majo 2010 15:06

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hola Maybe,

Sí creo que "mi ratoncito" o "ratoncito mío" sería más natural.

12 Majo 2010 15:19

Maybe:-)
Nombro da afiŝoj: 338
Gracias Lilian... estoy de acuerdo contigo. Había hecho lo mismo también para el italiano. ¿Me aconsejas de modificarla yo mismo o de dejar a los expertos la tarea de decidir?

12 Majo 2010 15:53

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Listo

12 Majo 2010 15:58

Maybe:-)
Nombro da afiŝoj: 338
Ok, gracias Lilian!