Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-스페인어 - jeg elsker dig for altid min mus

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어스페인어이탈리아어

제목
jeg elsker dig for altid min mus
본문
nadia87에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

jeg elsker dig for altid min mus

제목
Te quiero para siempre, mi ...
번역
스페인어

Maybe:-)에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Te quiero para siempre, mi ratoncito.
이 번역물에 관한 주의사항
Considerando el tipo de texto, se podría decir también "... ratoncito mío"
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 5월 13일 12:27





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 5월 12일 15:06

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola Maybe,

Sí creo que "mi ratoncito" o "ratoncito mío" sería más natural.

2010년 5월 12일 15:19

Maybe:-)
게시물 갯수: 338
Gracias Lilian... estoy de acuerdo contigo. Había hecho lo mismo también para el italiano. ¿Me aconsejas de modificarla yo mismo o de dejar a los expertos la tarea de decidir?

2010년 5월 12일 15:53

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Listo

2010년 5월 12일 15:58

Maybe:-)
게시물 갯수: 338
Ok, gracias Lilian!