Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Danski-Spanski - jeg elsker dig for altid min mus
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
jeg elsker dig for altid min mus
Tekst
Podnet od
nadia87
Izvorni jezik: Danski
jeg elsker dig for altid min mus
Natpis
Te quiero para siempre, mi ...
Prevod
Spanski
Preveo
Maybe:-)
Željeni jezik: Spanski
Te quiero para siempre, mi ratoncito.
Napomene o prevodu
Considerando el tipo de texto, se podrÃa decir también "... ratoncito mÃo"
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 13 Maj 2010 12:27
Poslednja poruka
Autor
Poruka
12 Maj 2010 15:06
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola Maybe,
Sà creo que "mi ratoncito" o "ratoncito mÃo" serÃa más natural.
12 Maj 2010 15:19
Maybe:-)
Broj poruka: 338
Gracias Lilian...
estoy de acuerdo contigo. HabÃa hecho lo mismo también para el italiano. ¿Me aconsejas de modificarla yo mismo o de dejar a los expertos la tarea de decidir?
12 Maj 2010 15:53
lilian canale
Broj poruka: 14972
Listo
12 Maj 2010 15:58
Maybe:-)
Broj poruka: 338
Ok, gracias Lilian!