Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Spaans - jeg elsker dig for altid min mus

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensSpaansItaliaans

Titel
jeg elsker dig for altid min mus
Tekst
Opgestuurd door nadia87
Uitgangs-taal: Deens

jeg elsker dig for altid min mus

Titel
Te quiero para siempre, mi ...
Vertaling
Spaans

Vertaald door Maybe:-)
Doel-taal: Spaans

Te quiero para siempre, mi ratoncito.
Details voor de vertaling
Considerando el tipo de texto, se podría decir también "... ratoncito mío"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 13 mei 2010 12:27





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 mei 2010 15:06

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hola Maybe,

Sí creo que "mi ratoncito" o "ratoncito mío" sería más natural.

12 mei 2010 15:19

Maybe:-)
Aantal berichten: 338
Gracias Lilian... estoy de acuerdo contigo. Había hecho lo mismo también para el italiano. ¿Me aconsejas de modificarla yo mismo o de dejar a los expertos la tarea de decidir?

12 mei 2010 15:53

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Listo

12 mei 2010 15:58

Maybe:-)
Aantal berichten: 338
Ok, gracias Lilian!