Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Датски-Испански - jeg elsker dig for altid min mus
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
jeg elsker dig for altid min mus
Текст
Предоставено от
nadia87
Език, от който се превежда: Датски
jeg elsker dig for altid min mus
Заглавие
Te quiero para siempre, mi ...
Превод
Испански
Преведено от
Maybe:-)
Желан език: Испански
Te quiero para siempre, mi ratoncito.
Забележки за превода
Considerando el tipo de texto, se podrÃa decir también "... ratoncito mÃo"
За последен път се одобри от
lilian canale
- 13 Май 2010 12:27
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Май 2010 15:06
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola Maybe,
Sà creo que "mi ratoncito" o "ratoncito mÃo" serÃa más natural.
12 Май 2010 15:19
Maybe:-)
Общо мнения: 338
Gracias Lilian...
estoy de acuerdo contigo. HabÃa hecho lo mismo también para el italiano. ¿Me aconsejas de modificarla yo mismo o de dejar a los expertos la tarea de decidir?
12 Май 2010 15:53
lilian canale
Общо мнения: 14972
Listo
12 Май 2010 15:58
Maybe:-)
Общо мнения: 338
Ok, gracias Lilian!