Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Cultura
Títol
Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
Text
Enviat per
Vanessa Pires
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
Notes sobre la traducció
traduzir para o latim
Títol
Pater, cunctum malum a me remove.
Traducció
Llatí
Traduït per
Efylove
Idioma destí: Llatí
Pater, a cuncto malo me libera.
Darrera validació o edició per
Aneta B.
- 6 Setembre 2011 22:35
Darrer missatge
Autor
Missatge
6 Setembre 2011 17:40
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
And I have the same request here.
CC:
lilian canale
6 Setembre 2011 18:11
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"Father deliver me from all evil, Amen"
6 Setembre 2011 18:34
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thank Lilly!
--
'cunctum malum a me remove' rather means 'remove all evil from me'
That's why I'd rather translate:
-->libera me a cuncto malo?
6 Setembre 2011 20:14
Efylove
Nombre de missatges: 1015