Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Kultura
Naslov
Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
Tekst
Poslao
Vanessa Pires
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
Primjedbe o prijevodu
traduzir para o latim
Naslov
Pater, cunctum malum a me remove.
Prevođenje
Latinski
Preveo
Efylove
Ciljni jezik: Latinski
Pater, a cuncto malo me libera.
Posljednji potvrdio i uredio
Aneta B.
- 6 rujan 2011 22:35
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
6 rujan 2011 17:40
Aneta B.
Broj poruka: 4487
And I have the same request here.
CC:
lilian canale
6 rujan 2011 18:11
lilian canale
Broj poruka: 14972
"Father deliver me from all evil, Amen"
6 rujan 2011 18:34
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank Lilly!
--
'cunctum malum a me remove' rather means 'remove all evil from me'
That's why I'd rather translate:
-->libera me a cuncto malo?
6 rujan 2011 20:14
Efylove
Broj poruka: 1015