Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Latina - Pai, afasta de mim todo o mal. Amém

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatina

Kategoria Lause - Kulttuuri

Otsikko
Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
Teksti
Lähettäjä Vanessa Pires
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
Huomioita käännöksestä
traduzir para o latim

Otsikko
Pater, cunctum malum a me remove.
Käännös
Latina

Kääntäjä Efylove
Kohdekieli: Latina

Pater, a cuncto malo me libera.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 6 Syyskuu 2011 22:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Syyskuu 2011 17:40

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
And I have the same request here.

CC: lilian canale

6 Syyskuu 2011 18:11

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"Father deliver me from all evil, Amen"

6 Syyskuu 2011 18:34

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Thank Lilly!

--
'cunctum malum a me remove' rather means 'remove all evil from me'

That's why I'd rather translate:

-->libera me a cuncto malo?

6 Syyskuu 2011 20:14

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015