الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة - ثقافة
عنوان
Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
نص
إقترحت من طرف
Vanessa Pires
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
ملاحظات حول الترجمة
traduzir para o latim
عنوان
Pater, cunctum malum a me remove.
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
Efylove
لغة الهدف: لاتيني
Pater, a cuncto malo me libera.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Aneta B.
- 6 أيلول 2011 22:35
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
6 أيلول 2011 17:40
Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
And I have the same request here.
CC:
lilian canale
6 أيلول 2011 18:11
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"Father deliver me from all evil, Amen"
6 أيلول 2011 18:34
Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Thank Lilly!
--
'cunctum malum a me remove' rather means 'remove all evil from me'
That's why I'd rather translate:
-->libera me a cuncto malo?
6 أيلول 2011 20:14
Efylove
عدد الرسائل: 1015