Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie - Cultură
Titlu
Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
Text
Înscris de
Vanessa Pires
Limba sursă: Portugheză braziliană
Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
Observaţii despre traducere
traduzir para o latim
Titlu
Pater, cunctum malum a me remove.
Traducerea
Limba latină
Tradus de
Efylove
Limba ţintă: Limba latină
Pater, a cuncto malo me libera.
Validat sau editat ultima dată de către
Aneta B.
- 6 Septembrie 2011 22:35
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
6 Septembrie 2011 17:40
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
And I have the same request here.
CC:
lilian canale
6 Septembrie 2011 18:11
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"Father deliver me from all evil, Amen"
6 Septembrie 2011 18:34
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Thank Lilly!
--
'cunctum malum a me remove' rather means 'remove all evil from me'
That's why I'd rather translate:
-->libera me a cuncto malo?
6 Septembrie 2011 20:14
Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015