خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - فرهنگ
عنوان
Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
متن
Vanessa Pires
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
ملاحظاتی درباره ترجمه
traduzir para o latim
عنوان
Pater, cunctum malum a me remove.
ترجمه
لاتین
Efylove
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Pater, a cuncto malo me libera.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Aneta B.
- 6 سپتامبر 2011 22:35
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
6 سپتامبر 2011 17:40
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
And I have the same request here.
CC:
lilian canale
6 سپتامبر 2011 18:11
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"Father deliver me from all evil, Amen"
6 سپتامبر 2011 18:34
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Thank Lilly!
--
'cunctum malum a me remove' rather means 'remove all evil from me'
That's why I'd rather translate:
-->libera me a cuncto malo?
6 سپتامبر 2011 20:14
Efylove
تعداد پیامها: 1015