Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Культура
Заголовок
Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
Текст
Публікацію зроблено
Vanessa Pires
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Pai, afasta de mim todo o mal. Amém
Пояснення стосовно перекладу
traduzir para o latim
Заголовок
Pater, cunctum malum a me remove.
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Efylove
Мова, якою перекладати: Латинська
Pater, a cuncto malo me libera.
Затверджено
Aneta B.
- 6 Вересня 2011 22:35
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Вересня 2011 17:40
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
And I have the same request here.
CC:
lilian canale
6 Вересня 2011 18:11
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"Father deliver me from all evil, Amen"
6 Вересня 2011 18:34
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thank Lilly!
--
'cunctum malum a me remove' rather means 'remove all evil from me'
That's why I'd rather translate:
-->libera me a cuncto malo?
6 Вересня 2011 20:14
Efylove
Кількість повідомлень: 1015