Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Macedoni-Italià - Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: MacedoniItalià

Títol
Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....
Text
Enviat per molinonuovo
Idioma orígen: Macedoni

Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо. Bacio
Notes sobre la traducció
"Bacio" isn't Macedonian, maybe it is Italian.

Títol
Dormi bene e fa' bei sogni, tesoro. Bacio.
Traducció
Italià

Traduït per alexfatt
Idioma destí: Italià

Dormi bene e fa' bei sogni, tesoro. Bacio.
Notes sobre la traducció
<Bridge by liria>

"Nice sleep and sweet dreams sweetheart"
Darrera validació o edició per alexfatt - 21 Febrer 2012 15:49





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Febrer 2012 20:31

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Hi Liria

Could you please give me a bridge for translation?
I can give you half points!


CC: liria

20 Febrer 2012 18:29

liria
Nombre de missatges: 210
Of course Alex,
you don't have to give me half points,
I'm just halping...



"Nice sleep and sweet dreams sweetheart."


20 Febrer 2012 22:39

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Thank you