Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - jadidism

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancèsTurc

Categoria Assaig - Societat / Gent / Política

Títol
jadidism
Text
Enviat per bellefee
Idioma orígen: Anglès

nevertheless, Gasprinskii managed in the short week of freedom alloted to him, to reveal a political thinking which if somewhat ambiguous, was definetely more radical than that propounded by him in his Russian based journal.
Notes sobre la traducció
gasprinskii bir gazeteci

Títol
Gasprinskii
Traducció
Francès

Traduït per Abie
Idioma destí: Francès

Cependant, Gasprinskii réussit pendant la brève semaine de liberté qu'on lui avait attribué,(??)à révéler une réflexion politique qui, bien que quelque peu ambiguë, était clairement plus radicale que celle qu'il proposait dans son journal intime en russe.
Notes sobre la traducció
Il y a un hiatus grammatical très net
Russian based : en russe/ en russie? je crois qu'il s'agit de la langue
Darrera validació o edició per Francky5591 - 13 Desembre 2006 18:10





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Desembre 2006 18:29

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
"Russian-based journal" ne s'agit pas de la langue, ni d'un journal intime - c'est un magazine ou un journal publié en ce cas, car il s'agit d'un journaliste.

managed to reveal = "a réussit de révéler"?