Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Francuski - jadidism

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuskiTurski

Kategorija Esej - Drustvo/Ljudi/Politika

Natpis
jadidism
Tekst
Podnet od bellefee
Izvorni jezik: Engleski

nevertheless, Gasprinskii managed in the short week of freedom alloted to him, to reveal a political thinking which if somewhat ambiguous, was definetely more radical than that propounded by him in his Russian based journal.
Napomene o prevodu
gasprinskii bir gazeteci

Natpis
Gasprinskii
Prevod
Francuski

Preveo Abie
Željeni jezik: Francuski

Cependant, Gasprinskii réussit pendant la brève semaine de liberté qu'on lui avait attribué,(??)à révéler une réflexion politique qui, bien que quelque peu ambiguë, était clairement plus radicale que celle qu'il proposait dans son journal intime en russe.
Napomene o prevodu
Il y a un hiatus grammatical très net
Russian based : en russe/ en russie? je crois qu'il s'agit de la langue
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 13 Decembar 2006 18:10





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Decembar 2006 18:29

kafetzou
Broj poruka: 7963
"Russian-based journal" ne s'agit pas de la langue, ni d'un journal intime - c'est un magazine ou un journal publié en ce cas, car il s'agit d'un journaliste.

managed to reveal = "a réussit de révéler"?