Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - jadidism

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어터키어

분류 에세이 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
jadidism
본문
bellefee에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

nevertheless, Gasprinskii managed in the short week of freedom alloted to him, to reveal a political thinking which if somewhat ambiguous, was definetely more radical than that propounded by him in his Russian based journal.
이 번역물에 관한 주의사항
gasprinskii bir gazeteci

제목
Gasprinskii
번역
프랑스어

Abie에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Cependant, Gasprinskii réussit pendant la brève semaine de liberté qu'on lui avait attribué,(??)à révéler une réflexion politique qui, bien que quelque peu ambiguë, était clairement plus radicale que celle qu'il proposait dans son journal intime en russe.
이 번역물에 관한 주의사항
Il y a un hiatus grammatical très net
Russian based : en russe/ en russie? je crois qu'il s'agit de la langue
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 12월 13일 18:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 12월 13일 18:29

kafetzou
게시물 갯수: 7963
"Russian-based journal" ne s'agit pas de la langue, ni d'un journal intime - c'est un magazine ou un journal publié en ce cas, car il s'agit d'un journaliste.

managed to reveal = "a réussit de révéler"?