Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - jadidism

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語トルコ語

カテゴリ エッセイ - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
jadidism
テキスト
bellefee様が投稿しました
原稿の言語: 英語

nevertheless, Gasprinskii managed in the short week of freedom alloted to him, to reveal a political thinking which if somewhat ambiguous, was definetely more radical than that propounded by him in his Russian based journal.
翻訳についてのコメント
gasprinskii bir gazeteci

タイトル
Gasprinskii
翻訳
フランス語

Abie様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Cependant, Gasprinskii réussit pendant la brève semaine de liberté qu'on lui avait attribué,(??)à révéler une réflexion politique qui, bien que quelque peu ambiguë, était clairement plus radicale que celle qu'il proposait dans son journal intime en russe.
翻訳についてのコメント
Il y a un hiatus grammatical très net
Russian based : en russe/ en russie? je crois qu'il s'agit de la langue
最終承認・編集者 Francky5591 - 2006年 12月 13日 18:10





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 12月 13日 18:29

kafetzou
投稿数: 7963
"Russian-based journal" ne s'agit pas de la langue, ni d'un journal intime - c'est un magazine ou un journal publié en ce cas, car il s'agit d'un journaliste.

managed to reveal = "a réussit de révéler"?