Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - jadidism

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузскийТурецкий

Категория Эссе - Общество / Люди / Политика

Статус
jadidism
Tекст
Добавлено bellefee
Язык, с которого нужно перевести: Английский

nevertheless, Gasprinskii managed in the short week of freedom alloted to him, to reveal a political thinking which if somewhat ambiguous, was definetely more radical than that propounded by him in his Russian based journal.
Комментарии для переводчика
gasprinskii bir gazeteci

Статус
Gasprinskii
Перевод
Французский

Перевод сделан Abie
Язык, на который нужно перевести: Французский

Cependant, Gasprinskii réussit pendant la brève semaine de liberté qu'on lui avait attribué,(??)à révéler une réflexion politique qui, bien que quelque peu ambiguë, était clairement plus radicale que celle qu'il proposait dans son journal intime en russe.
Комментарии для переводчика
Il y a un hiatus grammatical très net
Russian based : en russe/ en russie? je crois qu'il s'agit de la langue
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 13 Декабрь 2006 18:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Декабрь 2006 18:29

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
"Russian-based journal" ne s'agit pas de la langue, ni d'un journal intime - c'est un magazine ou un journal publié en ce cas, car il s'agit d'un journaliste.

managed to reveal = "a réussit de révéler"?