Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Àrab - I want,because I can ; People change,things go...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
I want,because I can ; People change,things go...
Text
Enviat per
tsve7ina
Idioma orígen: Anglès
I want,because I can ; People change,things go wrong, but never forget,life goes on ; born to reach the peak
Notes sobre la traducció
it is for tattoo and if the 2nd sentence gets very long,make it shorter if it's not problem for you.THANK YOU
Títol
أريد لأنني أستطيع؛الناس يتغيرون،الأمور تسوء...
Traducció
Àrab
Traduït per
ronikurdi
Idioma destí: Àrab
أريد لأنني أستطيع؛الناس يتغيرون،الأمور تسوء،لا تنسى أبدا, أن الØياة تمضي Ø› ولدّت لأصل القمة.
Darrera validació o edició per
elmota
- 27 Juliol 2007 19:25
Darrer missatge
Autor
Missatge
12 Juny 2007 18:54
tsve7ina
Nombre de missatges: 1
a za koq fraza se otnasq prevoda,blagodarq mnogo