خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-عربی - I want,because I can ; People change,things go...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
I want,because I can ; People change,things go...
متن
tsve7ina
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
I want,because I can ; People change,things go wrong, but never forget,life goes on ; born to reach the peak
ملاحظاتی درباره ترجمه
it is for tattoo and if the 2nd sentence gets very long,make it shorter if it's not problem for you.THANK YOU
عنوان
أريد لأنني أستطيع؛الناس يتغيرون،الأمور تسوء...
ترجمه
عربی
ronikurdi
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی
أريد لأنني أستطيع؛الناس يتغيرون،الأمور تسوء،لا تنسى أبدا, أن الØياة تمضي Ø› ولدّت لأصل القمة.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
elmota
- 27 جولای 2007 19:25
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
12 ژوئن 2007 18:54
tsve7ina
تعداد پیامها: 1
a za koq fraza se otnasq prevoda,blagodarq mnogo