Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Engels-Arabisch - I want,because I can ; People change,things go...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
I want,because I can ; People change,things go...
Tekst
Opgestuurd door
tsve7ina
Uitgangs-taal: Engels
I want,because I can ; People change,things go wrong, but never forget,life goes on ; born to reach the peak
Details voor de vertaling
it is for tattoo and if the 2nd sentence gets very long,make it shorter if it's not problem for you.THANK YOU
Titel
أريد لأنني أستطيع؛الناس يتغيرون،الأمور تسوء...
Vertaling
Arabisch
Vertaald door
ronikurdi
Doel-taal: Arabisch
أريد لأنني أستطيع؛الناس يتغيرون،الأمور تسوء،لا تنسى أبدا, أن الØياة تمضي Ø› ولدّت لأصل القمة.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
elmota
- 27 juli 2007 19:25
Laatste bericht
Auteur
Bericht
12 juni 2007 18:54
tsve7ina
Aantal berichten: 1
a za koq fraza se otnasq prevoda,blagodarq mnogo