Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Francès - La pire chose au monde

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglès

Categoria Frase - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
La pire chose au monde
Text a traduir
Enviat per kradpau
Idioma orígen: Francès

La chose plus mauvaise du monde est de voir que la personne a aimé dans les bras de des encore
Notes sobre la traducció
"La pire chose au monde est de voir la personne aimée dans les bras d'un autre" (note de Francky)
Darrera edició per cucumis - 18 Juny 2007 05:00





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Juny 2007 23:26

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
-"la chose la plus mauvaise au monde" : "la pire chose au monde".
-"dans les bras de des encore", même en "meaning only/seulement la signification", ça n'est pas traduisible/this isn't translatable, car ça ne veut rien dire/because it doesn't make sense at all.
C'est sans doute une histoire d'adultère, mais formulé comme cela, seule la première partie est traduisible/It is probably about adultery, but told like that only the first part of it is translatable...
sans doute ce devrait être : "La pire chose au monde est de voir la personne aimée dans les bras d'un autre"