Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - La pire chose au monde

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

분류 문장 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
La pire chose au monde
번역될 본문
kradpau에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

La chose plus mauvaise du monde est de voir que la personne a aimé dans les bras de des encore
이 번역물에 관한 주의사항
"La pire chose au monde est de voir la personne aimée dans les bras d'un autre" (note de Francky)
cucumis에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 6월 18일 05:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 17일 23:26

Francky5591
게시물 갯수: 12396
-"la chose la plus mauvaise au monde" : "la pire chose au monde".
-"dans les bras de des encore", même en "meaning only/seulement la signification", ça n'est pas traduisible/this isn't translatable, car ça ne veut rien dire/because it doesn't make sense at all.
C'est sans doute une histoire d'adultère, mais formulé comme cela, seule la première partie est traduisible/It is probably about adultery, but told like that only the first part of it is translatable...
sans doute ce devrait être : "La pire chose au monde est de voir la personne aimée dans les bras d'un autre"