Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - צרפתית - La pire chose au monde

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגלית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
La pire chose au monde
טקסט לתרגום
נשלח על ידי kradpau
שפת המקור: צרפתית

La chose plus mauvaise du monde est de voir que la personne a aimé dans les bras de des encore
הערות לגבי התרגום
"La pire chose au monde est de voir la personne aimée dans les bras d'un autre" (note de Francky)
נערך לאחרונה ע"י cucumis - 18 יוני 2007 05:00





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 יוני 2007 23:26

Francky5591
מספר הודעות: 12396
-"la chose la plus mauvaise au monde" : "la pire chose au monde".
-"dans les bras de des encore", même en "meaning only/seulement la signification", ça n'est pas traduisible/this isn't translatable, car ça ne veut rien dire/because it doesn't make sense at all.
C'est sans doute une histoire d'adultère, mais formulé comme cela, seule la première partie est traduisible/It is probably about adultery, but told like that only the first part of it is translatable...
sans doute ce devrait être : "La pire chose au monde est de voir la personne aimée dans les bras d'un autre"