Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - فرانسوی - La pire chose au monde

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسی

طبقه جمله - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
La pire chose au monde
متن قابل ترجمه
kradpau پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

La chose plus mauvaise du monde est de voir que la personne a aimé dans les bras de des encore
ملاحظاتی درباره ترجمه
"La pire chose au monde est de voir la personne aimée dans les bras d'un autre" (note de Francky)
آخرین ویرایش توسط cucumis - 18 ژوئن 2007 05:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 ژوئن 2007 23:26

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
-"la chose la plus mauvaise au monde" : "la pire chose au monde".
-"dans les bras de des encore", même en "meaning only/seulement la signification", ça n'est pas traduisible/this isn't translatable, car ça ne veut rien dire/because it doesn't make sense at all.
C'est sans doute une histoire d'adultère, mais formulé comme cela, seule la première partie est traduisible/It is probably about adultery, but told like that only the first part of it is translatable...
sans doute ce devrait être : "La pire chose au monde est de voir la personne aimée dans les bras d'un autre"