Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Portuguès - Please pay for your items as soon as possble so i...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPortuguès brasilerPortuguès

Categoria Xat - Negocis / Treballs

Títol
Please pay for your items as soon as possble so i...
Text
Enviat per leandro pinto
Idioma orígen: Anglès

Please pay for your items as soon as possble so i can arrange shipping

Títol
Por favor, pague os seus artigos assim que possível para eu poder organizar o envio
Traducció
Portuguès

Traduït per acuario
Idioma destí: Portuguès

Por favor, pague os seus artigos assim que possível para eu poder organizar o envio
Darrera validació o edició per guilon - 9 Desembre 2007 16:16





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Desembre 2007 03:18

guilon
Nombre de missatges: 1549
Forma original da tradução:

Por favor, pague seus articulos o antes possível para eu poder realizar o envio

9 Desembre 2007 03:23

Angelus
Nombre de missatges: 1227
não faz muita diferença, mas eu colocaria 'pague os teus artigos...

e o título difere do texto

9 Desembre 2007 03:29

guilon
Nombre de missatges: 1549
Já não difere.
"Pague os teus" é incoerente em português europeu. Quer "paga os teus", quer "pague os seus"