Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Portugees - Please pay for your items as soon as possble so i...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBraziliaans PortugeesPortugees

Categorie Chat - Bedrijf/Banen

Titel
Please pay for your items as soon as possble so i...
Tekst
Opgestuurd door leandro pinto
Uitgangs-taal: Engels

Please pay for your items as soon as possble so i can arrange shipping

Titel
Por favor, pague os seus artigos assim que possível para eu poder organizar o envio
Vertaling
Portugees

Vertaald door acuario
Doel-taal: Portugees

Por favor, pague os seus artigos assim que possível para eu poder organizar o envio
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 9 december 2007 16:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 december 2007 03:18

guilon
Aantal berichten: 1549
Forma original da tradução:

Por favor, pague seus articulos o antes possível para eu poder realizar o envio

9 december 2007 03:23

Angelus
Aantal berichten: 1227
não faz muita diferença, mas eu colocaria 'pague os teus artigos...

e o título difere do texto

9 december 2007 03:29

guilon
Aantal berichten: 1549
Já não difere.
"Pague os teus" é incoerente em português europeu. Quer "paga os teus", quer "pague os seus"