Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски - Please pay for your items as soon as possble so i...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалски БразилскиПортугалски

Категория Чат - Категория / Професия

Заглавие
Please pay for your items as soon as possble so i...
Текст
Предоставено от leandro pinto
Език, от който се превежда: Английски

Please pay for your items as soon as possble so i can arrange shipping

Заглавие
Por favor, pague os seus artigos assim que possível para eu poder organizar o envio
Превод
Португалски

Преведено от acuario
Желан език: Португалски

Por favor, pague os seus artigos assim que possível para eu poder organizar o envio
За последен път се одобри от guilon - 9 Декември 2007 16:16





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Декември 2007 03:18

guilon
Общо мнения: 1549
Forma original da tradução:

Por favor, pague seus articulos o antes possível para eu poder realizar o envio

9 Декември 2007 03:23

Angelus
Общо мнения: 1227
não faz muita diferença, mas eu colocaria 'pague os teus artigos...

e o título difere do texto

9 Декември 2007 03:29

guilon
Общо мнения: 1549
Já não difere.
"Pague os teus" é incoerente em português europeu. Quer "paga os teus", quer "pague os seus"