Käännös - Englanti-Portugali - Please pay for your items as soon as possble so i...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Chatti - Liiketoiminta / Työpaikat | Please pay for your items as soon as possble so i... | | Alkuperäinen kieli: Englanti
Please pay for your items as soon as possble so i can arrange shipping |
|
| Por favor, pague os seus artigos assim que possÃvel para eu poder organizar o envio | | Kohdekieli: Portugali
Por favor, pague os seus artigos assim que possÃvel para eu poder organizar o envio |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 9 Joulukuu 2007 16:16
Viimeinen viesti | | | | | 9 Joulukuu 2007 03:18 | | guilonViestien lukumäärä: 1549 | Forma original da tradução:
Por favor, pague seus articulos o antes possÃvel para eu poder realizar o envio
| | | 9 Joulukuu 2007 03:23 | | | não faz muita diferença, mas eu colocaria 'pague os teus artigos...
e o tÃtulo difere do texto | | | 9 Joulukuu 2007 03:29 | | guilonViestien lukumäärä: 1549 | Já não difere.
"Pague os teus" é incoerente em português europeu. Quer "paga os teus", quer "pague os seus" |
|
|