Traducción - Sueco-Español - jag ska äta upp dig pussEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Cotidiano | jag ska äta upp dig puss | | Idioma de origen: Sueco
jag ska äta upp dig puss | Nota acerca de la traducción | Edited by pias 080520, before edits: "jag ska ätta up dig puss". |
|
| | | Idioma de destino: Español
Voy a comerte a besos. | Nota acerca de la traducción | That's literal, it could also be: Voy a llenarte de besos. O si hubiera una coma en el original: "jag ska äta upp dig, puss", la traducción podrÃa ser: "Voy a comerte enterito/a, besos." |
|
Última validación o corrección por guilon - 23 Mayo 2008 14:38
Último mensaje
|