Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-スペイン語 - jag ska äta upp dig puss

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語スペイン語

カテゴリ 日常生活

タイトル
jag ska äta upp dig puss
テキスト
lababounetdbarça様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

jag ska äta upp dig puss
翻訳についてのコメント
Edited by pias 080520, before edits: "jag ska ätta up dig puss".

タイトル
Voy a comerte a besos.
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Voy a comerte a besos.
翻訳についてのコメント
That's literal, it could also be: Voy a llenarte de besos.
O si hubiera una coma en el original:
"jag ska äta upp dig, puss", la traducción podría ser:
"Voy a comerte enterito/a, besos."
最終承認・編集者 guilon - 2008年 5月 23日 14:38





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 21日 06:55

pirulito
投稿数: 1180
Me quedo con la segunda opción: te voy a comer (todo/a), un beso.


te voy a comer, amo