Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Spagnolo - jag ska äta upp dig puss

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseSpagnolo

Categoria Vita quotidiana

Titolo
jag ska äta upp dig puss
Testo
Aggiunto da lababounetdbarça
Lingua originale: Svedese

jag ska äta upp dig puss
Note sulla traduzione
Edited by pias 080520, before edits: "jag ska ätta up dig puss".

Titolo
Voy a comerte a besos.
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo

Voy a comerte a besos.
Note sulla traduzione
That's literal, it could also be: Voy a llenarte de besos.
O si hubiera una coma en el original:
"jag ska äta upp dig, puss", la traducción podría ser:
"Voy a comerte enterito/a, besos."
Ultima convalida o modifica di guilon - 23 Maggio 2008 14:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Maggio 2008 06:55

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Me quedo con la segunda opción: te voy a comer (todo/a), un beso.


te voy a comer, amo