Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Español-Danés - Despues manda las fotos del Daniel, besos y...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Coloquial - Diversiòn / Viajes
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Despues manda las fotos del Daniel, besos y...
Texto
Propuesto por
rokma
Idioma de origen: Español
Después manda las fotos de Daniel, besos y un abrazo, conta algo de tu vida en Bs As, y tus clases.
Título
Send billeder af Daniel bagefter, kys og et knus. ........
Traducción
Danés
Traducido por
gamine
Idioma de destino: Danés
Send billeder af Daniel bagefter, kys og et knus.
Fortæl noget om dit liv i Bs As og om din undervisning.
Nota acerca de la traducción
Bs. Ar.>>>>: Buenos Aires i Argentina.
Última validación o corrección por
Anita_Luciano
- 20 Noviembre 2008 13:37
Último mensaje
Autor
Mensaje
20 Noviembre 2008 12:39
Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
Gamine, udsagnsordet står i bydemåde, altså "Send" og der står desuden "billeder af Daniel", altså ikke "send Daniel billeder" men "Send billeder af Daniel".
20 Noviembre 2008 13:26
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Du har fuldstændig ret, og kan godt se det nu. Jeg retter.