Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-دانمارکی - Despues manda las fotos del Daniel, besos y...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسیسوئدیدانمارکیآلمانینروژی

طبقه محاوره ای - تفریح / مسافرت

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Despues manda las fotos del Daniel, besos y...
متن
rokma پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Después manda las fotos de Daniel, besos y un abrazo, conta algo de tu vida en Bs As, y tus clases.

عنوان
Send billeder af Daniel bagefter, kys og et knus. ........
ترجمه
دانمارکی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Send billeder af Daniel bagefter, kys og et knus.
Fortæl noget om dit liv i Bs As og om din undervisning.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bs. Ar.>>>>: Buenos Aires i Argentina.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Anita_Luciano - 20 نوامبر 2008 13:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 نوامبر 2008 12:39

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Gamine, udsagnsordet står i bydemåde, altså "Send" og der står desuden "billeder af Daniel", altså ikke "send Daniel billeder" men "Send billeder af Daniel".

20 نوامبر 2008 13:26

gamine
تعداد پیامها: 4611
Du har fuldstændig ret, og kan godt se det nu. Jeg retter.