Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Francés - niye cevap vermiyorsun yoksa iyi degilmisin
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
niye cevap vermiyorsun yoksa iyi degilmisin
Texto
Propuesto por
élise77
Idioma de origen: Turco
niye cevap vermiyorsun yoksa iyi degilmisin
Título
Pourquoi ne réponds tu pas? ou n'es tu pas bien?
Traducción
Francés
Traducido por
turkishmiss
Idioma de destino: Francés
Pourquoi ne réponds tu pas? autrement n'es tu pas bien?
Nota acerca de la traducción
la traduction litérale de la 1ére partie serait "pourquoi ne donnes tu pas de réponse" en français on dit plutôt "pourquoi ne réponds tu pas"
Última validación o corrección por
Francky5591
- 17 Mayo 2007 09:44