Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Spaniolă-Turcă - Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Poezie
Titlu
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Text
Înscris de
Brc07
Limba sursă: Spaniolă
Cada dÃa que pasa más siento tu ausencia y pierdo la fé.
Observaţii despre traducere
Edited by lilian.
Titlu
Geçen her gün, daha çok yokluğunu hissederim ve güveni kaybederim.
Traducerea
Turcă
Tradus de
turkishmiss
Limba ţintă: Turcă
Geçen her gün, yokluğunu daha çok hisseder ve güvenimi kaybederim.
Validat sau editat ultima dată de către
serba
- 19 Aprilie 2008 14:43
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
28 Februarie 2008 11:09
smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
"Her geçen gün yokluğunu daha çok hisseder ve güvenimi kaybederim" would be a better way to say this turkishmiss
28 Februarie 2008 11:20
turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
done Smy
thank you