Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Română - ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăRomânăEnglezăRusăTurcă

Categorie Gânduri

Titlu
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Text
Înscris de lisichka
Limba sursă: Italiană

ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

Titlu
Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
Traducerea
Română

Tradus de raykogueorguiev
Limba ţintă: Română

Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 29 Februarie 2008 20:38





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Februarie 2008 08:06

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
"Mă gândesc la tine", mai degrabă, nu cred că am auzit român să zică cuiva "Te gândesc"...

29 Februarie 2008 09:21

raykogueorguiev
Numărul mesajelor scrise: 244
Mersi

29 Februarie 2008 10:52

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
Mie îmi sună cam ciudat "iţi trimit o mare mângâiere", dar asta este...e corect cum ai tradus.