Traducerea - Italiană-Română - ti penso e ti desidero ti mando una grande carezzaStatus actual Traducerea
Categorie Gânduri | ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza | | Limba sursă: Italiană
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza |
|
| Mă gândesc la tine ÅŸi te doresc îti trimit o mare mângâiere. | | Limba ţintă: Română
Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere. |
|
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 29 Februarie 2008 20:38
Ultimele mesaje | | | | | 29 Februarie 2008 08:06 | | | "Mă gândesc la tine", mai degrabă, nu cred că am auzit român să zică cuiva "Te gândesc"... | | | 29 Februarie 2008 09:21 | | | Mersi | | | 29 Februarie 2008 10:52 | | FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | Mie îmi sună cam ciudat "iÅ£i trimit o mare mângâiere", dar asta este...e corect cum ai tradus. |
|
|