Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Roumain - ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienRoumainAnglaisRusseTurc

Catégorie Pensées

Titre
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Texte
Proposé par lisichka
Langue de départ: Italien

ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

Titre
Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
Traduction
Roumain

Traduit par raykogueorguiev
Langue d'arrivée: Roumain

Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
Dernière édition ou validation par iepurica - 29 Février 2008 20:38





Derniers messages

Auteur
Message

29 Février 2008 08:06

iepurica
Nombre de messages: 2102
"Mă gândesc la tine", mai degrabă, nu cred că am auzit român să zică cuiva "Te gândesc"...

29 Février 2008 09:21

raykogueorguiev
Nombre de messages: 244
Mersi

29 Février 2008 10:52

Freya
Nombre de messages: 1910
Mie îmi sună cam ciudat "iţi trimit o mare mângâiere", dar asta este...e corect cum ai tradus.