Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiromania - ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiromaniaKiingerezaKirusiKituruki

Category Thoughts

Kichwa
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Nakala
Tafsiri iliombwa na lisichka
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

Kichwa
Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na raykogueorguiev
Lugha inayolengwa: Kiromania

Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iepurica - 29 Februari 2008 20:38





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Februari 2008 08:06

iepurica
Idadi ya ujumbe: 2102
"Mă gândesc la tine", mai degrabă, nu cred că am auzit român să zică cuiva "Te gândesc"...

29 Februari 2008 09:21

raykogueorguiev
Idadi ya ujumbe: 244
Mersi

29 Februari 2008 10:52

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Mie îmi sună cam ciudat "iţi trimit o mare mângâiere", dar asta este...e corect cum ai tradus.