Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Portugheză braziliană - ciao baci.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăPortugheză braziliană

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
ciao baci.
Text
Înscris de alane costa
Limba sursă: Italiană

quando ai tempo accendi compiuter metti menssager che parliamo un po o voglia di diverti ma tu mon rispondi allora quando ai tempo accendi il compiuter e paliamo su messager ciao baci a presto.

Titlu
Quando você tiver tempo ligue o computador e abra o messenger assim podemos falar um pouco.
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de italo07
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Quando você tiver tempo ligue o computador e abra o messenger assim podemos falar um pouco. Tenho vontade de vê-lo mas você não responde então quando você tiver tempo ligue o computador e falamos no messenger. Tchau, beijos e até logo.
Observaţii despre traducere
Il testo originale ha alcuni errori grammaticali.
----------------
edited
Validat sau editat ultima dată de către Angelus - 17 Aprilie 2008 09:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Aprilie 2008 13:48

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Italo07,

your translation needs some corrections.
They are >

Quando você tem tempo
Quando você tiver tempo

Ponha o messenger
Abra o messenger

I suppose the requester is talking to a man, so:

Tenho vontade de te ver mas você não responde
Tenho vontade de vê-lo mas você não responde

Again: então quando você tem tempo
então quando tiver tempo

These are my suggestions.
You can try these if you wish and we'll set the poll

13 Aprilie 2008 14:07

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Thanks for the suggestions

13 Aprilie 2008 14:55

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Ok.. now it's time for the poll because I don't understand much of Italian