Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Portoghese brasiliano - ciao baci.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoPortoghese brasiliano

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
ciao baci.
Testo
Aggiunto da alane costa
Lingua originale: Italiano

quando ai tempo accendi compiuter metti menssager che parliamo un po o voglia di diverti ma tu mon rispondi allora quando ai tempo accendi il compiuter e paliamo su messager ciao baci a presto.

Titolo
Quando você tiver tempo ligue o computador e abra o messenger assim podemos falar um pouco.
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da italo07
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Quando você tiver tempo ligue o computador e abra o messenger assim podemos falar um pouco. Tenho vontade de vê-lo mas você não responde então quando você tiver tempo ligue o computador e falamos no messenger. Tchau, beijos e até logo.
Note sulla traduzione
Il testo originale ha alcuni errori grammaticali.
----------------
edited
Ultima convalida o modifica di Angelus - 17 Aprile 2008 09:40





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Aprile 2008 13:48

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Italo07,

your translation needs some corrections.
They are >

Quando você tem tempo
Quando você tiver tempo

Ponha o messenger
Abra o messenger

I suppose the requester is talking to a man, so:

Tenho vontade de te ver mas você não responde
Tenho vontade de vê-lo mas você não responde

Again: então quando você tem tempo
então quando tiver tempo

These are my suggestions.
You can try these if you wish and we'll set the poll

13 Aprile 2008 14:07

italo07
Numero di messaggi: 1474
Thanks for the suggestions

13 Aprile 2008 14:55

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Ok.. now it's time for the poll because I don't understand much of Italian