Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Португальский (Бразилия) - ciao baci.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийПортугальский (Бразилия)

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
ciao baci.
Tекст
Добавлено alane costa
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

quando ai tempo accendi compiuter metti menssager che parliamo un po o voglia di diverti ma tu mon rispondi allora quando ai tempo accendi il compiuter e paliamo su messager ciao baci a presto.

Статус
Quando você tiver tempo ligue o computador e abra o messenger assim podemos falar um pouco.
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан italo07
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Quando você tiver tempo ligue o computador e abra o messenger assim podemos falar um pouco. Tenho vontade de vê-lo mas você não responde então quando você tiver tempo ligue o computador e falamos no messenger. Tchau, beijos e até logo.
Комментарии для переводчика
Il testo originale ha alcuni errori grammaticali.
----------------
edited
Последнее изменение было внесено пользователем Angelus - 17 Апрель 2008 09:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Апрель 2008 13:48

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Italo07,

your translation needs some corrections.
They are >

Quando você tem tempo
Quando você tiver tempo

Ponha o messenger
Abra o messenger

I suppose the requester is talking to a man, so:

Tenho vontade de te ver mas você não responde
Tenho vontade de vê-lo mas você não responde

Again: então quando você tem tempo
então quando tiver tempo

These are my suggestions.
You can try these if you wish and we'll set the poll

13 Апрель 2008 14:07

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Thanks for the suggestions

13 Апрель 2008 14:55

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Ok.. now it's time for the poll because I don't understand much of Italian